Выбери любимый жанр
Оценить:

Невеста напрокат, или Дарованная судьбой


Оглавление


46

— Я бы все отдал, чтобы узнать, о чем ты думаешь, — прошептал он.

— Где Доррейон? — тихо спросила она.

Тангавор рассмеялся:

— Политически вежливым языком мне объяснили: сэрд Доррейон еще после визитов в первые два мира сказал, что с него достаточно. Мол, сейр Гильронд с командой вполне справится без него. — Аттар намотал на палец прядь Вариных волос.

— Тебя это беспокоит?

Тангавор криво усмехнулся:

— Сейр Бранд Гильронд — известный ученый, уважаемый айянер и… мой родственник. Догадываюсь, почему он не предупредил меня. Не уверен, что факт родства на что-то повлияет. Моя матушка про него много рассказывала. Наша семья гордится им. Хотя на самом деле мы для него всегда были пустым местом. Седьмая вода на киселе. После смерти жены Бранд работал как исступленный. Сделал ряд важных открытий для наших миров. Биолог, гематолог, инфекционист. Говорят, в прошлом столетии только благодаря ему смогли остановить страшную эпидемию Кранзиц. Но больше всего он известен своими работами по исследованию крови. Законы, магия, наследственность, болезни…

— У вас все айянеры после смерти жены спасаются работой?

— Это хороший способ скоротать время.

— Скоротать? — удивленно выпалила Варвара.

Тангавор притянул ее к себе и зарылся лицом в волосы. Спустя несколько минут он отпустил Варвару, и они поднялись со скамейки. Когда уже почти подошли к выходу из розария, аттар остановил девушку за руку, развернул к себе и сказал серьезно:

— Бранд Гильронд — невероятно известный ученый, его все уважают, если не боготворят. Но ты должна знать, что у него хватает странностей и эксцентричных привычек, о которых, правда, не принято говорить. Попрошу Ханну-Мэй тебя до вечера подготовить.

— Ты про лилии?

— И это тоже. Сама увидишь.

Тангавор поднес ее руку к губам. Сердце Варвары забилось быстрее, когда он нежно поцеловал ладонь, а перед тем как выпустить, сжал пальцы.

— Отдохни немного перед приемом…

Тангавор проводил взглядом хрупкую фигуру Варвары в золотистом платье и шумно вздохнул. Хотелось броситься вслед за ней и запереться вдвоем в спальне. Хотелось убедиться, что ночь не привиделась, что девушка наконец пришла…

Нежность к Варваре щемила и перехлестывалась злостью к своей нелепой судьбе. Он боялся, что из-за случайной девчонки с карнавала однажды раскроется тайна его уровня. Но он и представить себе не мог, что опасаться надо иного. Что однажды он встретит ту, которая живительным дождем омоет его сердце и перевернет все с ног на голову.


Аттар тряхнул головой и направился в кабинет к советнику.

— Немилость? — Сотар с ходу озвучил недавние мысли Тангавора.

— Не знаю. Может, это действительно рутинная инспекция и мы зря переполошились?

— Стоит ли опасаться сейра Гильронда? — спросил советник, просматривая в который раз список гостей, меню, программу вечера. Так много всего нужно держать в центре внимания. Все должно пройти на высшем уровне.

— Ты знаешь, кто он?

— Ученый, знаменитость в определенных кругах, жесткий, беспринципный гений. — Сотар пожал плечами.

— Он брат моего деда по материнской линии.

Советник удивленно вскинул брови:

— И где же бурный восторг и теплые объятия с похлопываниями по спине?

— Ты серьезно?

— Понял, родственные связи не учитываются. И все-таки стоит ли его опасаться?

— Не уверен, что знаю ответ. Если только его привычек, — зло усмехнулся Тангавор.

Сложно о чем-то рассуждать, когда дело имеешь лишь с неподтвержденными слухами. Сейчас ему пришла новая мысль, что пропажа магов первого уровня действительно случайность, совпадение. И он зря испугался неожиданной инспекции.

Тангавор тщательно отгонял мысли о будущем. Рядом с Варварой оно вдруг утратило свою ясность и определенность. А вот его подсознание, похоже, знало точно, какое будущее теперь желанно. Иначе с чего вдруг такой удивительно странный сон, где он назвал девушку своей шаари-на? Тангавор настолько опешил утром от привидевшейся картины, что потерял бдительность и позволил проступить вензелю татуировки, которую привык прятать от людей. Но Варвара лишь провела рукой по его спине и ни о чем не спросила.

Тангавор наклонился над столом и сказал Сотару:

— Проследи, чтобы на приеме не было ни одной незамужней девушки. Мне не нужны неприятности.

— Объяснишь?

Тангавор раздраженно передернул плечами. Как облечь в приличные слова все те скабрезные слухи, что с таким смаком он обсуждал с приятелями в детстве? Мальчишек не интересовали достижения гениального ученого. И сейчас Тангавор испытывал смешанное чувство досады и брезгливости.

— У него специфические вкусы в постели.

Однако советник ничуть не смутился:

— Так надо, наоборот, подложить под него сразу кого-нибудь подготовленного и не дергаться! Пусть удовлетворит темную сторону своей натуры. Глядишь, и для нас все пройдет максимально гладко.

— Я не сутенер. Пусть ищет любительниц особых приключений в других мирах.

ГЛАВА 8

Солнце нырнуло за крышу дворца, оставляя после себя синие сумерки. Парк погрузился в уютный свет вечерних огней. Подхватив бокал вина, я спряталась за арками, украшенными цветами, и из полумрака разглядывала прибывающих гостей, особенно иномирян.

Первой в парк вышла Маритта Гильронд — сестра Бранда. У меня дыхание перехватило от ее красоты. Гибкая пантера с бронзовой кожей. Мне так хотелось увидеть ее глаза, но они все время были скрыты за полуопущенными черными ресницами. Она ходила и с наслаждением то трогала тонкими пальцами все вокруг, то подносила разные предметы к лицу, с удовольствием вдыхая. В ней ощущалась странная надломленность, и я не сразу поняла, что она не столько «знакомится» с вещами, сколько прощается. Тщательно запоминает образ и отпускает. Было в этом что-то тревожное.

46

Жанры

Деловая литература

Детективы и Триллеры

Документальная литература

Дом и семья

Драматургия

Искусство, Дизайн

Литература для детей

Любовные романы

Наука, Образование

Поэзия

Приключения

Проза

Прочее

Религия, духовность, эзотерика

Справочная литература

Старинное

Фантастика

Фольклор

Юмор

Техника

Искусство, Искусствоведение, Дизайн